关灯
护眼
字体:

第745章

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

初版、1506年巴德第二版的基础上大大扩充的新版。500余页,对开本。初版时的819个短条目已经扩充为3260条,并附有长篇评注,新的书名甚至叫做《千条格言集》。其扩充的内容均来自于阿尔杜斯及其作坊的学者提供的希腊文资料。这部里程碑式的著作是知识界合作的产物,也是传播古希腊文化遗产的工具。

    至少,“人文主义之王”伊拉斯谟是极其注重与印刷商的交流沟通和维持友谊的。

    当他接到从阿尔丁出版社走出的枢机主教吉罗拉莫?阿德林罗的来信,通知他德文版《圣经》被诸多出版社争相出版的事情后,他立刻意识到这是一次绝好的机会。

    1526年,他就读过塞拉弗翻译的法文版《圣经?新约》,赞不绝口,当时他并未意识到哈国在出版方面的潜藏实力。事实上,直至此次《天球运行论》在欧洲各大市场突然发售,不但装祯精美、字体舒展漂亮、罕有错谬,同时注释详尽完善、考据有力,且供货源源不断,势头之猛、霸气之足,前所未见!

    伊拉斯谟马上意识到其中的重大意义。他当机立断,离开已经陷入宗教改革浪潮下的巴塞尔,前往鹿特丹。

    他审慎地检视着这里的一切改变。

    包括尼德兰革命委员会和尼德兰宗教改革办公室这两个名称古怪的机构所颁布的所有法令、条例和规定,接触了著名的拥有东方领地的龙牙门伯爵麦哲伦以及在地中海沿岸卓有名声的海军统帅亨斯科特伯爵雅克,与他们简短交流。麦哲伦伯爵当即承诺包干了伊拉斯谟在尼所有花费,同时允许他自由出入辖境,受军队派出的专人保护。

    说老实话,草根阶级出身的麦哲伦,他是不太明白德西德里斯?伊拉斯谟这个名字所蕴含意义的。约翰?加尔文、尼古拉?哥白尼是明白,不过此时他们还名望不显,无法与之平等对话,至少也要像托马斯?莫尔、马丁?路德这样在某些方面贡献突出的专家,才有在伊拉斯谟面前坦然坐下的荣幸。

    当然,按照一般的惯例,专家的事情自会有专家来处理。

    哈布拉德王国研究院中人才济济,与伊拉斯谟能够对上话,并用希腊文麻利地交流诸如“三贤”苏格拉底、柏拉图和亚里士多德的精妙语录,甚至还能够引用《格言集》中的内容,“不要因为追求你所没有的,而失去你所拥有的”;“智者讲话是因为他们有话要讲,愚者则是因为他们不得不讲”……

    可想而知伊拉斯谟在自己的故乡究竟是度过了怎样愉悦和舒心的几日了!

    他被安排在马尔提斯市场一栋经过改造的别墅中,完全使用哈国提供的原木零件组装,提供落地玻璃大窗、盥洗室、抽水马桶、带丝绸帷帐的大床及天鹅绒枕被。

    出行则有奢华的马车及车伕服务。每次正餐,伊拉斯谟都能享受得到来自家乡的菜式,例如他十分喜欢的盖尔德斯香肠和浇汁小牛肉,配上新鲜的蔬菜水果,以及他常饮的苏打水,考虑得既周到,品味又十分独特。

    换句话说,他能够安安心心地留下来,避免再去考虑旁枝末节的细小琐事,避免再痛苦地挣扎在前往一个又一个资助人的旅程中,而是全心全意钻研、思索他的学问。

    与哥白尼的畅谈更是加深了这一点印象。出版自己的著作?没有问题!甚至会提供几近完美的稿酬,这与他的作品时常被付印却没有半分回报形成了鲜明的对比。同时,也不会发生像他在巴黎的印刷商巴德那里遇到的情况,那位老兄曾为伊拉斯谟出过两部戏剧译本,很快销售一空,但在信中,伊拉斯谟却抱怨道:“但我的名声并没有因此提升,因为这个版本到处都是错误。”

    在哈国不存在相关的问题,虽然出版事业是放开的,但王室却掌控着绝大多数资源,当需要进行严肃认真发行某种刊物的时候,所有的环节、相关的机构便会立刻开动起来,全身心地投入,避免哪怕是细微的错误,当需要更多的资料时,研究院也可能介入进来。而塞拉弗根据他的想像提供的诸多印刷、出版方面的宝贵经验,更是使得他们在该领域独步江湖,没有任何人能比。

    诸译文版的《圣经》在欧洲顺利发利,并且引起轰动,就已经说明了问题。

    很快,尼德兰革命委员会的委员长大人便意识到伊拉斯谟的重要性,他立刻追加3000鲁恩赠送给伊拉斯谟,并请求他考虑一下是否加入王国研究院。

    伊拉斯谟考虑之后还是委婉地拒绝了,也许他这样的人物,是无法被拘束的。纵然遗憾,但哥白尼等研究院的专家们仍表现得十分大度,为他召开了一次盛大的送行宴会。

    临行前,哈国方面已经确定为伊拉斯谟再版的书籍共计六套,《希腊文圣经新约批注》、《愚人颂》、《论死亡之准备》、《**教骑士手册》和《论儿童的教养》。

    尤其是《论死亡之准备》,据说特立尼达一世陛下的案头就有一本,这令伊拉斯谟本人也激动不已。在三大译本《圣经?新约》出现后,他总是向往尽早与塞拉弗的会面。这就是外行人看热闹,内行人看门道,诸译本在伊拉斯谟看来,可谓尽善尽美,有些词汇简直如同点晴之笔,文字流畅优美、译文准确简练,包罗万象,力求还原最初时的**特点。不但如此,许多考据更是前所未闻,令伊拉斯谟动容震惊,他亟须登门求教,甚至有当学生的想法!

    可惜,这段时间听说塞拉弗并不在尼德兰,甚至也不在意大利,而是去了休达战场,指挥与西葡联军的战斗,伊拉斯谟感慨万千,他觉得这样的人物投身于作战之中,与粗鲁之人争暴,实在是太过屈才。他就应当像圣奥古斯丁一样,受诸贤朝拜,万众景仰,方能显出他风格之高,成就之伟!
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”